Откуда взялась дискуссия о переходе на украинского языка на латиницу

12 сентября секретарь Совета национальной безопасности и обороны Алексей Данилов заявил, что поддерживает переход украинского языка на латиницу. Это привело активную дискуссию в соцсетях. Gazeta.ua разобралась с алфавитами, их использованием в Украине и основаниями на внедрение латиницы. Что было раньше кириллица или латиница В основе кириллицы лежит финикийская азбука, которая появилась около XV в. до н. е. Из нее сформировалась греческая письменность. В IX в. греческие проповедники Кирилл и Мефодий разработали алфавит для перевода священных книг на славянский язык. Назвали кириллицей. В основе имеет греческий алфавит. Латинский алфавит происходит от этрусского письма VII в. до н.э. Он основан на одном из вариантов западного греческого алфавита. Из-за влияния католицизма латиница распространилась на большие территории. Когда кириллицу начали использовать на территории Украины Информации о дохристианской письменности у славян нет. В летописях и воспоминаниях путешественники упоминали, что славяне пользуются "чертами и резами" для гадания. Но не понятно, была ли это полноценная письменность. Тема дохристианской письменности у славян популярна среди псевдоисториков. Они придумывают письменности и выдают за давние. Кириллическая письменность стала распространяться в Киевской Руси после принятия христианства в 988 году. Древнейшим точно датированным памятником украинской письменности является рукописное Остромирово Евангелие 1056-го. Кириллицей сделаны надписи в Софии Киевской. Они фиксируют особенности народного языка на территории Украины в средневековье. Простые люди писали кириллицей на бересте. Единую полноценную берестяную грамоту в Украине нашли в Звеногороде Львовской области. Внешний вид кириллицы менялся. В казаческий период существовали различные системы скорописи. Архаичные шрифты использовали в печати. Простые современные буквы начали внедрять в типографии Балабанов в городе Стрятини, современной Ивано-Франковской области. Такой же шрифт начал внедрять московский царь Петр I. Он получил название "гражданка". Были попытки ввести латиницу ранее Дискуссии об алфавите продолжались в Галичине в XIX в. Край был под властью Австро-Венгрии, испытывал полонизацию и окатоличивание. В 1833 вышла книга польского этнографа Вацлава Залесского "Русские и польские песни галицкого народа". В ней он напечатал украинские песни латиницей. Залесский написал во введении, что надеется на переход всех славянских народов на латиницу. Таким образом они должны присоединиться к европейской литературе. Под его влиянием украинский языковед Иосиф Лозинский написал статью "О внедрении польской азбуки в русскую письменность". Заявил, что латиница более подходит для повседневного использования. Литератор Маркиян Шашкевич, историк Денис Зубрицкий и другие галицкие деятели выступили против латиницы. "Возможно ли, чтобы польское абецадло послужило для выражения всех украинских звуков, когда оно несовершенно для передачи даже всех польских", - писали в статье "Азбука и абецадло". Вторая вспышка Азбучной войны произошел 10 сентября 1859 года. Тогда австрийский наместник в Галиции граф Агенор Голуховский издал распоряжение использовать в украинских школах и изданиях латинский алфавит. Для украинцев латинский алфавит создал чешский языковед Иосиф Иречек. Он считал, что кириллицу уместно использовать только в церковнославянском языке. В качестве примера успешного внедрения латиницы представлял переход на нее поляков, чехов, хорватов и словенцев. Против чешского проекта выступил сам Лозинский. И галицкие народовцы, и москвофилы считали латинизацию попыткой превратить украинцев в поляков. Украинцы вместо латинизации решили реформировать правописание. Сделали его фонетическим, по принципу "пишу так, как говорю". Против этого выступили москвофилы и продолжили пользоваться язычием. Австрийские власти позволяла галичанам использовать и кириллицу, и латиницу. В 1920-х годах в СССР разработали проект латинизации всех языков. Вопрос поднял коммунист Анатолий Луначарский. Первыми взялись латинизировать языки с арабской графикой. Украинский писатель Сергей Пилипенко писал о необходимости латинизации в своей статье Odvertyj lyst do vsix, xto cikavyt'sja cijeju spravoju. В 1927 году во время Всеукраинской правописной конференции в Харькове языковеды Майк Йохансен, Борис Ткаченко и Николай Наконечный предложили принять латиницу. Но их не поддержали.


Другие новости на "Gazeta.ua"

Фото сюжета