Новости по метке:

український переклад

Книгарня «Є» (вул. Хрещатик, 46) і видавництво «Час майстрів» запрошують на презентацію українського перекладу книжки Даніеля Пеннака «Око вовка», яка відбудеться 29 червня о 18:30 за участю перекладачки Мії Марченко. Даніель Пеннак – шкільний вчитель...Читомо

і вимагає виправлення неправдивої інформації.   Про це йдеться у відкритому листі до видання за підписом посла України в Бразилії Ростислава Троненка, український переклад якого оприлюднено на сайті диппредставництва.   "Посольство України в Бразилії рішуче засуджує зміст ілюстративного матеріалу розділу видання, присвяченого...Голос Украины (газета)

в таких номінаціях: за видатні досягнення у галузі художньої літератури - книжковому виданню творів класичної або сучасної української прози, поезії, українських перекладів художньої літератури; за вагомий внесок у розвиток українознавства — книжковому виданню творів, які формують знання про Україну, її...Моя Вінниця

Поради від Протоколу: Як повернути товар в магазин

Переконайтеся, що у крамниці є фізична адреса і телефон. Актуально для техніки: перевірте документи на товар, що мають бути з українським перекладом (інакше перед Вами контрабанда і ніяких...Протокол

шведську протекцію, окреслював правила внутрішнього життя нашої держави. Складався він із вступу та 16 статей. Договір, написаний латиною, містив також український переклад. Цікаво: нещодавно київський історик Олександр Алфьоров знайшов у російських архівах цей українськомовний варіант документа, і тепер його копію...Слово Просвіти

Український переклад Дена Брауна "Джерело" розкуповується в Україні шаленими темпами. Гал-info

рекорду України. Із 7 червня в режимі онлайн студенти та викладачі читали поезію українських авторів і твори світових класиків в українському перекладі. Європарламент оголосив 2018-й Роком культурної спадщини в Європі. Тому наша мета популяризувати українську мовно-поетичну спадщину як повноцінну частину...Урядовий Кур'єр

напарники – брутальний приватний детектив і коп у спідниці. Трейлер фільм “Іграшки для дорослих” 2018 року варто дивитись онлайн в українському перекладі усім шанувальникам таких жанрів, як бойовик, трилер, комедія, кримінал, детектив. Країна: США. Світова прем’єра фільму 16 серпня 2018...Voiceshowbiz

K. Publishing» запрошують на презентацію книжки Ґертруди Стайн «Автобіографія Еліс Б. Токлас», що відбудеться 21 червня о 18:30 за участю перекладачки Наталії Семенів. Читомо

Анонс заходів обласної бібліотеки ім.

червня Бібліотечне надвечіря запрошує на прибудинковий майданчик, цього вечора усі бажаючі можуть познайомитися з кращими книгами українських авторів та новими українськими перекладами світових бестселерів. Також 23 червня о 18.00 в актовій залі пропонуємо перегляд сатиричної комедії Квадрат / The Square.Гречка

Лауреатка Пулітцерівської премії стане почесною гостею 25 Форуму видавців у Львові

суспільства і комунізму вона була неодноразово відзначена преміями. За видану в 2003 книжку "Gulag: A History" ("Історія ГУЛАГу", видана в українському перекладі 2006 року) отримала Пулітцерівську премію і британську Премію Даффа Купера. Книга вийшла у фінали конкурсів на Національну книжкову...1news.info

хайп може зробити якісь зміни". Книгу колишнього бранця Кремля надрукували накладом 2 тис. примірників. Зараз російською, а вже восени представлять український переклад. Кошти з власного гонорару Геннадій Афанасьєв обіцяє передати на підтримку тих, хто ще чекає на повернення до України.5 канал

залі, а не на сцені. Я уникаю моралізаторських вистав. Ми показали все, що є в п’єсі, а висновки робить глядач. Український переклад зробив Максим Яковлєв. За його перекладом на сцені театру Франка йде вистава “Ерік ХІV”. На мою думку, це...Слово Просвіти

Як держава захищає українську мову

і радіомовлення Юрій Артеменко. Зростання українського продукту фіксується і в книговиданні, де стрімко скоротився друк видань російською, натомість здобули популярність українські переклади та книжки.  Втім, у багатьох сферах, зокрема в громадських закладах, магазинах і навіть державних організаціях, українська досі не...Місто Онлайн

У травні цього року вийшла нова книга американського письменника Дена Брауна Джерело. Її український переклад презентували на Книжковому Арсеналі. Журналістам ICTV вдалося поспілкуватися з творцем бестселеру. Джерело – це продовження пригод головного героя Кода да...ICTV

якісні книжки треба читати уважно, щоб не пропустити деталей, тому методом швидкого читання не захоплююся. Приємно, що нині з"являються якісні українські переклади, але переклад - це завжди втрата, тому, коли є можливість, читаю мовою оригіналу". Улюблені автори Михайла Рошка -...Ужгород.net.ua

зсередини їхнього світу. Ева Суссо — шведська дитяча письменниця та журналістка. Є авторкою понад 30 книжок для дітей та підлітків. Український переклад її книжки "Усі запитують чому?" вийшов у видавництві "Видавництво" і був презентований у Києві та Дніпрі. Книжковий Арсенал...Новости Херсонщины

Львові. Про це повідомляють «Волинські новини». Про це йшлося під час розмови «Українки – руйнівниці гендерних стереотипів?» в межах презентації українського перекладу книжки «Катя і принц Сіаму» під час фестивалю «Книжковий Арсенал» у Києві 2 червня. Катерину Десницьку називають однією...Волинська правда

02.06.2018(Ctrl →)

Калейдоскоп событий