Новости по метке:

український переклад

У Києві Ірина Славінська презентує переклад роману-переможця Гонкурівської премії

Український переклад французького бестселера вийшов у "Видавництві Старого Лева". Перекладачка книги Ірина Славінська та письменниця, ведуча Лариса Денисенко говоритимуть про подорожі, кохання й західні стереотипи у сприйнятті такого далекого Близького Сходу. Початок о 18:30. Вхід - вільний.   Француза Матіаса Енара...Буквоид

Глава комітету Ради з прав людини пропонує президенту провести засідання РНБО з проблем внутрішніх переселенців

до президента України з вимогою ініціювати спеціальне засідання РНБО, присвячене вирішенню проблем внутрішніх переселенців", - сказав Г.Немиря під час презентації українського перекладу "Основні принципи ООН по внутрішньому переміщенню" у вівторок в Києві, повідомляє прес-служба апарату Верховної Ради. За словами...Интерфакс-Украина

і сприяння вони зіткнулися з ігноруванням, неприйняттям та дискримінацією з боку власного уряду, - сказав Григорій Немиря під час презентації українського перекладу «Керівних принципів ООН з внутрішнього переміщення у рамках відзначення Всесвітнього дня біженців. Голова Комітету наголосив, що під час...Народна Рада

присуджується в таких номінаціях: за видатні досягнення у галузі художньої літератури книжковому виданню творів класичної або сучасної української прози, поезії, українських перекладів художньої літератури; за вагомий внесок у розвиток українознавства книжковому виданню творів, які формують знання про Україну, її народ,...Online.ua

Видавництво ArtHuss придбало права на український переклад автобіографії зірки сучасного перформанса Марини Абрамович.Ukraine Art News

Журналіст про мовний закон: чуже вирізати значно простіше, ніж популяризувати своє

тільки на спроби захистити Васю з пu0027ятого підu0027їзду від російської мови, а на більш креативні ідеї. Наприклад, на створення якісних українських перекладів книг, дійсно якісного україномовного кіно і літератури, радіо і інтернет-радіо. «Ми по сьогоднішній день використовуємо піратський контнент, і...Replyua

у трьох номінаціях: за видатні досягнення у галузі художньої літератури - книжковому виданню творів класичної або сучасної української прози, поезії, українських перекладів художньої літератури; за вагомий внесок у розвиток українознавства - книжковому виданню творів, які формують знання про Україну, її...Народна Рада

Батька змусили йти вбивати під страхом тюрми

снігах" Маріо Ріґоні-Стерн розповідає, як в січні 1943 року потрапив в оточення Червоної армії й два тижні відступав територією України. Український переклад книжки вийшов у київському видавництві "Кліо". —Усі герої повісті справжні, а події — реальні, — розповідає перекладач 45-річний Андрій...Буквоид

У Києві вперше відбудеться "Тиждень швейцарського кіно"

В основу сценарію ліг однойменний роман Педро Ленца, який було номіновано на Швейцарську літературну премію, а невдовзі буде опубліковано в українському перекладі. До програми фестивалю також увійшов альманах Батьківщина. У ньому десять режисерів фантазують на тему того, як країна долала...Еспресо TV

Видавництво ArtHuss на VII Фестивалі Книжковий Арсенал представило український переклад світового бестселера про історію мистецтва - книжку Вілла Ґомперца Що це взагалі таке? 150 років сучасного мистецтва в одній пілюлі.Ukraine Art News

Краса із хаосу

Колись вразив цей фільм, тож зраділа, коли побачила книжку в українському перекладі. Книжка про те, як може вишкірюватись доля, коли пов'язуєш себе не з "тією" людиною. Як кардинально можна змінитись, коли тебе...Буквоид

Тиждень швейцарського кіно пройде у столиці

В основу сценарію ліг однойменний роман Педро Ленца, який було номіновано на Швейцарську літературну премію, а невдовзі буде опубліковано в українському перекладі. До програми фестивалю також увійшов альманах «Батьківщина». У ньому десять режисерів фантазують на тему того, як країна долала би...Єдність

Мультфільм на енцикліку Папи Франциска "Славен будь" тепер українською.

Бюро УГКЦ з питань екології презентувало український переклад мультфільму для дітей про те, як зробити свій вклад у збереження Землі…...Франківчани

«Кепські справи» і джазова література Димитрія Вергюлста

Його книга «Кепські справи» отримала низку нагород, екранізацію, а тепер і український переклад. Громадське телебачення

10 книжок на літні канікули для дітей та підлітків

Двомовна книжка-картинка розповідає про двох найкращих подруг. Перший український переклад цієї британської дитячої письменниці вийшов друком 2010 року.Буквоид

Український переклад цивільного кодексу Галичини представили у Франківську.

Український переклад цивільного кодексу Галичини 1797 року вперше представили в Івано-Франківську в межах відзначення 25-річчя юридичного інституту Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника. Франківчани

Герої мультфільму "Тачки 3" заговорять голосами українських зірок

особливі. Вони повинні вміти фокусувати увагу на багатьох речеах практично одночасно. У навушниках актора звучить іншомовний текст, перед ним - український переклад, на екрані - відеоряд фільму. Необхідно встигати читати і запам'ятовувати текст, дивитися на екран, розуміти, що робить герой,...Ваші новини

Приключения решений ЕСПЧ в национальных судах

Отже, суд фактично обернув презумпцію свободи на презумпцію тримання під вартою. Газета "Закон и Бизнес"

Їхні зелені чоловічки: колишній морський піхотинець Елліот Акерман написав роман про війну

Розмова відбувалася навколо українського перекладу його роману "Зелені проти синіх", який вийшов друком у видавництві "Дуліби" (перекладач Лукія Зурнаджи).   Цей твір став бестселером за...Буквоид

"Волокнисті сонця"

у вересні 1968 року у видавництві "Зуркамп ферлаґ" (Франкфурт-на-Майні), всього за рік після виходу книги "Злам подиху". Уже 1 червня український переклад "Волокнистих сонць" побачить світ у "Видавництві 21". "Поетична збірка "Волокнисті сонця" (1968) є найоб'ємнішою і, напевне, "найважчою" збіркою віршів...Буквоид

31.05.2017(Ctrl →)

Калейдоскоп событий