Новости по метке:

український дубляж

жодного разу не виконував її зі сцени. Нова робота співака – це колаборація із творцями анімаційного фільму Зачарований принц, в українському дубляжі якого артист озвучив головного героя. – Коли від творців анімації надійшла пропозиція записати саундтрек, а також зняти на...ICTV

розуміння того, що українська мова чимось сильніша, принаймні тут, в Україні», – додає Положинський. Він нагадав про дискусії щодо введення українського дубляжу на закордонні фільми, а це наразі є досить популярним. «Для всіх людей, хто послуговується українською мовою як основною мовою...Волинська правда

Відома франківчанка озвучить "Кролика Петрика"

Мультфільм “Кролик Петрик”, створений у США, в українському дубляжі озвучать українські зірки, зокрема і франківчанка - Ірма Вітовська-Ванца. Головного героя - кролика Петрика здублював комік і телеведучий Євген Кошовий.Франківчани

Арсен Мірзоян і Тоня Матвієнко озвучили блокбастер "Розкрадачка гробниць: Лара Крофт"

Популярні виконавці подарували свої голоси українському дубляжу кіноадаптації всесвітньо відомої гри.Музична Україна

Найгірші фільми року.

відтінках темряви". Як не комбінуй однаково виходить чортзна-що. Я ж дозволю собі добити лежачого. "Емоджі муві" такий паскудний, що навіть український дубляж не зміг його врятувати. Нагадаю, що розповідає мультик про світ смайликів, які живуть у смартфонах. Головному героєві треба...Еспресо TV

Філатов пропонує своїй заступниці звільнитися після мовного скандалу

мерії", – зазначає мер. Днями Єпіфанцева розмістила в мережі Facebook пост, який викликав хвилю обурення. Зокрема чиновниця скаржилася, що через український дубляж фільмів люди нібито припинили ходити у кінотеатри, внаслідок чого ті змушені закриватися. Пізніше вона свій пост видалила.   ...Єдність

Українка Іванна Сахно у голлівудському блокбастері «Тихоокеанський рубіж: Повстання»

Меркель, як вона рухається, розмовляє. Вивчаючи жінок з сильним стержнем, я формувала образ Вік, коментує актриса. Іванна взяла участь в українському дубляжі стрічки і її персонаж на великих екранах України заговорить власним голосом і рідною мовою акторки. Зйомки фільму тривали...Fotoinform

Прем

В українському дубляжі Паддінгтона озвучує Володимир Зеленський.Єдність

У Лос-Анджелесі оголосили переможців «Золотого глобуса»

вибір. Прекрасний мультфільм від «Піксар», дія якого відбувається у День мертвих в Мексиці. Чудова музика, дотепний сюжет і дуже добрий український дубляж. Найкращий неангломовний фільм - «На межі» (Aus dem Nichts), режисер Фатіх Акін (Німеччина) Каннський лауреат та представник Німеччини...Закарпатський Кореспондент

Не за назвою, а за суттю це той самий «Блакитний вогник»

спецпремєру від Дизель Шоу Новорічний концерт. Окрім того, напередодні Новорічної ночі на глядачів чекає сюрприз традиційні новорічні продукти з оригінальним українським дубляжем, якими славиться каналICTV. Чим у Новорічну ніч здивує глядачів Інтер, наразі не відомо. Мабуть, бояться, що вибухне черговий...Високий замок

7 фільмів, які дивився терорист Усама бен Ладен.

в нього прокололись шини і він не переміг. В українському прокаті "Тачки" стали одним із перших повнометражних фільмів із повністю українським дубляжем. Курча Ципа (Chicken Little, 2005) Режисер: Марк Діндел Сімейний комедійний мультфільм розповідає про дивакувате курча, яке вірить в...Еспресо TV

Українці готові «воювати» за перегляд серіалів російською мовою

неможливо. Цікаво, що незадоволення висловлюють і україномовні глядачі. Дописувачі пропонують бойкотувати канал заради російської мови. Що стосується прихильників ідеї робити український дубляж серіалів, то їх дуже мало в порівнянні з глядачами, яких обурило таке рішення каналу. Чому українці готові «воювати»...Art-news

«Люблю озвучувати героїнь з характером, з перчинкою і навіть підлих»

Людмила Ардельян про творчість, шопінг і особисте життя. Заслужену артистку України Людмилу Ардельян називають зіркою українського дубляжу. Зараз я граю Віолетту (серіал Реальна містика, телеканал Україна).Високий замок

Олекса Негребецький - хрещений батько українського дубляжу

На «Книжковому Арсеналі» український режисер дубляжу та перекладач Олекса Негребецький розповідав про гнучкість мови, як зберегти гумор при перекладі й звідки в «Тачках» взявся Сирник. Громадське телебачення

правок. Але в дискусію відразу вступив "Опоблок". Вони проти закону. "Щоб не було так, що "Діамантову руку" ми дивилися в українському дубляжі. Я вважаю, що штучний утиск цих норм - це порушення європейських принципів", - стверджує опоблоківець Микола Скорик. А...5 канал

Представники українського шоу-бізнесу просять депутатів прийняти закон про мовні квоти на ТБ

Законопроект 5313 треба прийняти ще і для того, щоб масовий глядач навчився споживати український телепродукт. Так було в історії з українським дубляжем, озвучуванням фільмів, квотуванням музики на радіо. Я думаю, настала черга і україномовного телебачення", - зазначила Вітовська.Кінорежисер Олесь Санін...Infokava.com

Вітчизняні митці закликають депутатів ухвалити закон про мовні квоти на ТБ

законопроект 5313 треба ухвалити ще й для того, щоб масовий глядач навчився споживати український телепродукт. "Так було в історії з українським дубляжем, з озвучуванням фільмів, квотуванням музики на радіо. Я думаю, настала черга і україномовного телебачення", додала вона. Кінорежисер Олесь...5 канал

Вижили без Лєпса і Михайлова, російської озвучки в кіно - виживимо й без російських соцмереж, - журналістка

так, як в Північній Кореї. Марина Данилюк-Ярмолаєва пише про те, що варто пригадати, як кілька років тому кричали про непотрібність українського дубляжу. Зараз не піти на кінострічку з гарною озвучкою, або не повести дитину на мультик з дубляжем Тіни Кароль,...Replyua

Огляд фільму Вартові Галактики 2 / Guardians of the Galaxy 2

Краще розказати про те, під яким кутом ця картинка подається. Pingvin.pro

Блогер: подивіться на Росію – там навіть мережевні трусики забороняють жінкам носити. Ви хочете, щоб у нас було щось подібне?

мовою. «Я не прихильник цілковитого лібералізму, коли взагалі держава ні у що не втручається. Яскравий приклад – рішення про обов'язковість українського дубляжу. Він дав дуже позитивний результат, але, якщо ви думаєте, що, ухваливши на кожну проблему по закону, ви вирішите...Replyua

21.04.2017(Ctrl →)

Калейдоскоп событий