Новости по метке:

переклади

Сергей Жадан занялся переводом произведений Буковски

в этом году будет ещё много его подобных работ: "А ще, дорогі брати і сестри, цього року буде багато нових перекладів. Ось вам перший, тематичний, із улюбленого Бука". Уже в марте писатель проведёт встречу с читателями "Тютюнові фабрики", на которой...Телеграф

Новий журнал із Нью-Йорка Apofenie присвячує цілий зимовий випуск англомовним перекладам сучасної української літератури...Молодой буковинец

перечитати найцікавіші історії. Цього року ми працювали над тим, щоб кількість якісного україномовного контенту технологічної тематики, як унікального, так і перекладів з англійської мови, збільшувалася. Схоже, вам наша робота сподобалася. Ми […]...Блог Imena.UA

Гройсман: Шпигун РФ у Кабміні не мав доступу до держтаємниці

відразу, як зібрали достатньо доказових матеріалів. Гройсман додав, що служба протоколу, де працював Єжов, займається організацією офіційних подій, зустрічей, у тому числі він займався перекладами, але жодного доступу до державної таємниці в шпигуна не було. Він наголосив, що в Україні йде війна, у тому числі гібридна, тому важливо, щоб в інших...Ракурс

Гройсман: Шпигун РФ у Кабміні не мав доступу до держтаємниці

відразу, як зібрали достатньо доказових матеріалів. Гройсман додав, що служба протоколу, де працював Єжов, займається організацією офіційних подій, зустрічей, у тому числі він займався перекладами, але жодного доступу до державної таємниці в шпигуна не було. Він наголосив, що в Україні йде війна, у тому числі гібридна, тому важливо, щоб в інших...Ракурс

Гройсман: Шпигун РФ у Кабміні не мав доступу до держтаємниці

відразу, як зібрали достатньо доказових матеріалів. Гройсман додав, що служба протоколу, де працював Єжов, займається організацією офіційних подій, зустрічей, у тому числі він займався перекладами, але жодного доступу до державної таємниці в шпигуна не було. Він наголосив, що в Україні йде війна, у тому числі гібридна, тому важливо, щоб в інших...Ракурс

України, який знаходиться на території Національного заповідника «Софія Київська», відбулася презентація книги «Дивлюся на небо та й думку гадаю» в перекладах мовами світу» (книга одного вірша). Ця подія є втіленням в … Далее...Деловой Славянск

Папа Римський Франциск пропонує змінити текст перекладів однієї з основних і найвідоміших християнсь...Експрес

у львівській «Alma mater»???????????? «ALMA MATER». Уперше мала проза українських класиків Івана Франка, Лесі Українки та Василя Стефаника перекладена на китайську мову завдяки студентам-україністики з Китаю, тобто оригінальними носіями мови, вихованцями ЛНУ ім. Івана Франка. Також в антології...Львівська міська рада

Українці в Польщі почали заробляти більше грошей

Пік перекладів припадає на останній тиждень місяця, коли виплачуються зарплати в більшості польських компаній.Бизнес UA

кандидатів на офіцерські вакантні посади: старшого інспектора та інспектора. Посади передбачають роботу в офісі, ведення документації, здійснення усних та письмових перекладів. Вимоги: - вільне володіння іноземними мовами, як письмове так … Далее...Деловой Славянск

Папа Франциск вслід за Бенедиктом XVI: Христос пролив кров за «багатьох» - не за «всіх»

Однією із суперечливих тем в літургійних перекладах є фраза, щодо якої літургісти сумніваються як правильно перекласти: Христос пролив кров за «всіх», чи за «багатьох» (ориг. «pro multis»).Католицький оглядач

який відбудеться 30 грудня на турнірі UFC 219 в Лас-Вегасі."Барбоза як суперник дуже хороший, у нього високий відсоток захисту від перекладів в партер, рухається добре і безперечно кращий ударник в нашій ваговій категорії, можливо, навіть кращий незалежно від вагової категорії.24boxing

Слідчих насамперед цікавили документи про його російських та українських клієнтів. Еспресо TV

паспортів громадянина України для виїзду за кордон будуть прийматися лише для дітей віком до 12 років. У разі необхідності здійснення перекладів оригіналів документів із арабської мови на українську мову та навпаки з подальшим нотаріальним засвідченням під час консульського прийому, просимо...Народна Рада

У Чернівцях провели зустріч із найвідомішим білоруським поетом

Вчора, 21 вересня, у Чернівцях відбулась творча зустріч із відомим білоруським поетом, перекладачем та головою білоруського ПЕН-центру Андреєм Хадановічем. Він порадував всіх присутніх читанням своїх віршів, а також виконанням пісень Боба Ділана і Леонарда Коена у білоруських перекладах. 0372.ua

(1-й заступник голови НСПУ). Він на фестивалі «Литаври» і читає власні твори (бо й сам пише вірші й прозу) та переклади зі поезії слов’янських мов, і представляє своїх колег та друзів. На зустрічах із читачами він презентує творчість болгарських поетес...Новости Чернигова

(1-й заступник голови НСПУ). Він на фестивалі «Литаври» і читає власні твори (бо й сам пише вірші й прозу) та переклади зі слов’янських мов, і представляє своїх колег та друзів. На зустрічах із читачами він презентує творчість болгарських поетес Анжели...Новости Чернигова

Ватикан: новий документ Папи щодо перекладів літургійних текстів

838 §§ 2 -3 Кодексу Канонічного Права, яким керується Римо-Католицька Церква. Католицький оглядач

Єпископам Синоду УГКЦ запропонували уніфікувати літургійні тексти

Щоб уніфікувати всі богословські тексти українською та англійською мовами, потрібно якомога більше інвестувати в спеціалістів. Таку позицію представив отець-доктор Петро Ґаладза у своїй доповіді «Літургійні тексти і переклади» на Синоді Єпископів Української Греко-Католицької Церкви, який проходить у Львові (Брюховичах) з...Католицький оглядач

05.09.2017(Ctrl →)

Калейдоскоп событий