Новости по метке:

перекладач

Читайте також: Оповідання Андрія Любки екранізують Понад шістдесят коротких історій - часом іскрометних, подекуди сумних, почасти Друг читача

 Наступного місяця з’явиться друком збірка історій українського письменника і перекладача Андрія Любки «Саудаде». Автор та Міжнародніа літературна корпорація «Meridian Czernowitz» застерігають, що книжка може бути небезпечною, адже після її прочитання...Чернівці.ТВ

українську і навпаки. Про це компанія Google Україна повідомила в своєму офіційному блозі. Наступного разу, коли ви будете користуватися Google Перекладачем, ви, можливо, помітите, що переклад став більш точним і простим для розуміння, йдеться в повідомленні. Трапилося це тому, що...Урядовий Кур'єр

Дайджест заходів обласної бібліотеки ім.

«Весняний Книговир» у відділі краєзнавства  ОУНБ ім. Д. І. Чижевського відбудеться творча зустріч з Ольгою Полевіною - поетесою, прозаїком, публіцистом, перекладачем, лауреатом багатьох літературних конкурсів, автором великої кількості публікацій, членом Національної спілки письменників України та з Олександром Архангельським – літератором,...Fakel

народження Остапа Тарнавського Лариса КОПАНЬ, “Університетське видавництво ПУЛЬСАРИ” Дослідники творчості одного з найосвіченіших письменників української еміграції — поета й прозаїка, перекладача і критика, фахівця в галузі порівняльного літературознавства, журналіста й громадського діяча Остапа Тарнавського вказуватимуть на його складний життєвий шлях,...Слово Просвіти

1) розповідь про життєвий шлях епатажного українського перекладача - Миколи Олексійовича Лукаша; 2) презентація творчого доробку Моцарта українського перекладу...Мост

Український поет, публіцист і перекладач, написані переважно російською мовою, а також клінічний психолог і психіатр Борис Херсонський заявив, що прихильники тотальної українізації говорять на своїй...Новости Сумм

Розробники української версії Google Перекладача розповіли, що переклад став більш точним і пр...Експрес

фестивалю Весняний Книговир у відділі краєзнавстваОУНБ ім. Д. І. Чижевського відбудеться творча зустріч з Ольгою Полевіною - поетесою, прозаїком, публіцистом, перекладачем, лауреатом багатьох літературних конкурсів, автором великої кількості публікацій, членом Національної спілки письменників України та з Олександром Архангельським літератором, автором...Златопіль

у Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка відбулась презентація книги Гастона Шеро "Арія Вертера" у перекладі закарпатського науковця, перекладача, культуролога Віктора Мотрука.Закарпаття онлайн

Компанія Google оголосила, що переклад за допомогою її перекладача став більш точним і простим для розуміння. Пояснюється це тим, що слова і речення, які ви перекладаєте між англійською і...Компьютерное Обозрение

мовами став точнішим і простішим для розуміння. Це теж стало можливим завдяки впровадженню технології "нейронного перекладу", підкресиили у корпорації. "Google Перекладач оновиться автоматично в додатках іOS і Android, на translate.google.com.ua і через Пошук Google. Незабаром він також стане доступним для...Time-UA

20.04.2017 Google Перекладач став краще розуміти українську мову завдяки використанню технології «нейронного перекладу». «Технологія нейронного машинного перекладу набагато краща, ніж попередня, тому що...Новини світу та України

Український Google-перекладач почав використовувати нейронну технологію

Google.Translate почав використовувати технологію нейронного перекладу при перекладі між англійською та українською мовами. " Наступного разу, коли ви використовуватиме Google Перекладач, ви, можливо, помітите, що переклад став більш точним і простим для розуміння. Це тому, що слова і речення, які...Зеркало недели (газета)

Наступного разу, коли ви використовуватиме Google Перекладач, ви, можливо, помітите, що переклад став більш точним і простим для розуміння. Це тому, що слова і речення, які ви...ITC Online

Захід присвячений геніальній особистості, чиє життя складалося з неймовірних легенд. У рамках заходу планується: розповідь про життєвий шлях епатажного українського перекладача – Миколи Олексійовича Лукаша; презентація творчого доробку Моцарта українського перекладу; перегляд буктрейлера, створеного інформаційно-бібліографічним відділом ЦБ імені Л. Українки...Любимый Херсон

на нього учнівську молодь Приірпіння, а також зацікавлених батьків і педагогів. Цього разу про свою професію розповідатимуть відеоблогер Леся Вещева, перекладач в IT компанії Вікторія Алєксєєва, архітектор Артем Бондар та геодезист Антон Крупин. The post Безкоштовний семінар “Запитай PROFI” —...Новини Ірпеня

одна з провідних мов, яку вивчають у більшості країн, зокрема і в Україні. Чому сумчани вивчають китайську? Марина мріє стати перекладачем. Вивчає китайську мову 5 років. Зацікавила вона її своєю незвичністю та складністю. Марина Стречна, зізнається, що на першому уроці...UA:СУМИ - Суспільне мовлення Сумщини

присвячений геніальній особистості, чиє життя складалося з неймовірних легенд. У рамках заходу планується: 1) розповідь про життєвий шлях епатажного українського перекладача – Миколи Олексійовича Лукаша; 2) презентація творчого доробку Моцарта українського перекладу; 3) перегляд буктрейлера, створеного інформаційно-бібліографічним відділом ЦБ імені...Херсонщина за день

19.04.2017(Ctrl →)

Калейдоскоп событий