Новости по метке:

перекладачі

письменника Василя Слапчука. Високоповажний Пане Президенте! Вельмишановний Петре Олексійовичу! Мене звати Сергій Вікторович Дзюба. Я – український письменник, журналіст, критик, перекладач, керівник громадської організації «Міжнародна літературно-мистецька Академія України», котра наразі об’єднує відомих письменників, перекладачів, науковців, журналістів та громадських діячів із...Біла хата

120 волонтерів-перекладачів отримали відзнаки за українізацію безкоштовних відеолекцій провідних світових курсів.Галас

Арон Ажі викладає теорію перекладу та проводить майстер класи для перекладачів закордоном. Читати далі: Франческа Меландрі «Ева спить» Роман із присмаком Італії...Друг читача

10 травня у Львові розпочнеться «Дитячий форум»

у програмі Дитячого форуму. Цього року Дитячий форумобєднає 117 організацій, 32 видавництва, 32 авторів, девятьох ілюстраторів, девятьох культурних менеджерів, пятьох перекладачів 10 музеїв, сім бібліотек, 12 театральних студій, сім танцювальних студій, 42 майстрів, 16 науковців, 17 керівників культурних та освітніх...Щоденний Львів

Кропивницького. До уваги містян представлена друкована продукції видавництв Львова, Харкова та звісно ж Кропивницького. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Кропивницькі студентки стали кращими перекладачами УкраїниОкрім власне професійних видавничих організацій свої стенди на фестивалі мають місцеві книгарні та бібліотеки, факультет філології та журналістики ЦДПУ,...Златопіль

Студентки з Кропивницького потрапили в десятку кращих перекладачів України

турів студентки факультету іноземних мов ЦДПУ ім. В. Винниченка Гребенюк Яна, Вишневецька Катерина та Носко Владислава увійшли в десятку найкращих перекладачів України.ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Зустріч юних кропивничан із дитячим письменником Петром МельникомСтудентка 4 курсу Гребенюк Яна увійшла в четвірку найсильніших перекладачів...Златопіль

Кaтеринa Вишневецькa тa Влaдислaвa Носко увiйшли до десятки нaйкрaщих переклaдaчiв Янa Гребенюк увiйшлa до четвiрки нaйсильнiших переклaдaчiв серед студентствa тa прозового нiмецькомовного художнього твору тa усний переклaд вiдеозaпису полiтичної Рідний Кіровоград

В Угорщині вивчають українську мову і культуру: кафедра відзначає річницю

відкрили кафедру української мови і культури. Головна мета такого кроку підготовка кваліфікованих дипломованих фахівців з даного предмету, переважно філологів та перекладачів. Нинішнього навчального року на кафедру планують прийняти 15 студентів. До цього часу вже надійшло 23 заявки. Їх можуть подавати...Голос Карпат

серії Основні обов’язки: • ведення етапів додрукарської підготовки книги: від перекладу до здачі в друк; • спілкування та співпраця з перекладачами, літ.редакторами, наук.редакторами, коректорами, верстальниками; • контроль якості виконання перекладів, […]...Читомо

Відомство ФРН у справах біженців у 2017 році звільнило 30 перекладачів

розпочався навколо Федерального відомства з міграції та справах біженців (BAMF), з'являються нові подробиці. У 2017 році відомство припинило роботу з 30 перекладачами "в зв'язку з порушенням кодексу поведінки", повідомляє в суботу, 21 квітня, газета Bild з посиланням на наявну в її розпорядженні...Интерфакс-Украина

PEN International закликає до справедливого розслідування смерті Дафни Каруани Галіції

Організація PEN International, яка обєднує письменників, редакторів, перекладачів та журналістів, вважає, що для розслідування вбивства мальтійської журналістки Дафни Каруани Галіції має бути зроблено більше.Детектор медіа

17 квітня 2018 року о 19:00 презентація програми Художні переклади у прямому ефірі у програмі #grant_talks. До участі запрошують видавців, перекладачів та усіх хто працює із художніми перекладами!Gurt.org.ua

Запрошуємо видавців, перекладачів та усіх хто працює із художніми перекладами!Громадський простір

Через перекладачів чоловік сказав лише, що родом з Волині, йдеться у сюжеті ТСН.Галицький кореспондент

У просторі LITOSVITA відбудеться воркшоп з перекладачем Миколою Климчуком, який розповідатиме про те, як він перекладав книжку «Та ви жартуєте, містере Фейнман!».Читомо

курортів облдержадміністрації щойно взялося втілювати задум у життя. За словами начальника цього управління Наталії Табаки, щоб налагодити ефективну взаємодію екскурсоводів, гідів-перекладачів і гірських провідників їх запрошують заповнити анкету за відповідним електронним посиланням. Відтак саме за результатами цього анкетування й створять...Урядовий Кур'єр

26 березня 2018 р. на кафедрі англійської філології та перекладу НН гуманітарного інституту пройшов другий (усний) тур ІХ Міжвузівського конкурсу молодих перекладачів Національний авіаційний університет

Культовий європейський письменник Ерік-Емманюель Шмітт напише книгу про Україну

книжкового салону на Українському стенді відбулася зустріч із видатним європейським письменником і драматургом Еріком-Емманюелем Шміттом, який говорив про читачів, перекладачів та свою нову книжку.  Цього року Салон проходив 15—19 березня. Видавець Анетта Антоненко розповіла, що історія перекладів творів Шмітта...Зеркало недели (газета)

18 фактів про те, як насправді звали героїв діснеївських мультиків

З героями цих мультиків для більшості з нас до сих пір асоціюється дитинство..Тільки ось підступна цензура і фантазія перекладачів дуже сильно спотворили їх справжні імена. Може, воно й на краще?..Ta4ki.net

Ерік-Емманюель Шмітт: "Я обов

Паризького книжкового салону на Українському стенді відбулася зустріч із видатним європейським письменником і драматургом Еріком-Емманюелем Шміттом, який говорив про читачів, перекладачів та свою нову книжку.    Париж — місто людей, які читають. Париж — місто письменників і читачів. Літературних агентів,...Зеркало недели (газета)

23.03.2018(Ctrl →)

Калейдоскоп событий