Новости по метке:

искушение

Звезда "Человека-паука" станет мамой

прославилась ролью в фильме "Человек-паук", в котором сыграла с Тоби Магуайром. Также на ее счету роли в фильмах "Меланхолия", "Роковое искушение" и другие. Как сообщалось ранее в "УРА-Информ", украинская чемпионка мира и бронзовый призер Олимпийских игр-2016 по художественной гимнастике Анна...УРА-ИНФОРМ.com

Ныне принятый перевод слов молитвы: «И не введи нас в искушение» - является наиболее близким к греческому оригиналу. Vsenovosti.in.ua

ли похудеете, даже если используете самое маленькое блюдечко. Выбирайте полезные продукты, и все будет отлично.Хитрость №6. Не играйте в тетрисЕсть искушение разместить на блюдечке максимальное количество продуктов, заполнив все свободное пространство, да еще и выстроить пирамиду. Делать этого не стоит,...Днепр Час

Детское безумие: в сети разлетелось экстремальное фото

темных легенд. Тем не менее возле озера всегда полно людей, так как нырять и купаться здесь относительно безопасно, да и искушение окунуться в эту чистейшую воду слишком велико.NewsOboz

белесой мгле. Тем не менее возле озера всегда полно людей, так как нырять и купаться здесь относительно безопасно, да и искушение окунуться в эту чистейшую воду слишком велико. Источник Запись Это страшное фото разлетелось по Интернету впервые появилась Новини Чернігова.Новости Чернигова

Папа римский хочет изменить молитву "Отче наш"

римский Франциск планирует изменить слова в молитве "Отче наш".Сейчас эта строка на российском звучит так: "Не введи нас во искушение. Примерно так же оно звучит и на других языках, передает Час Пик со ссылкой на НРКУ. Однако, по словам...Chaspik

Папа Римский предложил изменить текст "Отче наш"

римский Франциск призвал внести поправку в перевод строки из самой известной христианской молитвы "Отче наш", в которой идет речь об искушении. В настоящий момент эта строка по-русски звучит как "не введи нас во искушение", и аналогичные формулировки приняты и в...i24

Зачем католики начали исправлять "Отче наш"

А за ним, надо думать, вся Католическая церковь постепенно перейдет на "новую версию". Редакции подверглась фраза "не введи нас во искушение". По мнению епископов, поддержанных главой церкви, сама эта фраза может ввести во искушение. Потому что Бог-Отец, к которому мы...Деловая столица (газета)

Новый год в Каменском: два представления - на двух сценах

как правило, приводит к хорошим результатам.- Часто, чтобы удивить зрителя, режиссеры и сценаристы меняютсюжет брендовых произведений. Было ли у Вас искушение что-то переиначить? - Классические сказки переходят из поколения в поколение, иногда даже легендой становятся. По моему глубокому убеждению, не...Кстати+

Во Франции уже поменяли текст молитвы, который теперь гласит и не позволь нам поддаться искушению. В таком переводе вина в искушении лежит на человеке.forUm

молитвы «Отче наш» на английском и ряде других языков в той его части, где содержится фраза «не введи нас во искушение» неправильный и предложил употреблять правильный вариант перевода «не позволь нам поддаться соблазну» или «не дай нам упасть в искушение».Слово и Дело

Папа Римский хочет «подкорректировать» текст молитвы «Отче наш»

Папа Римский Франциск предлагает изменить текст молитвы «Отче наш» из-за неправильного перевода одной фразы Ракурс

Папа Римский рассказал об ошибке в переводе молитвы "Отче наш"

разговора с итальянскими журналистами, сообщает ONLINE.UA со ссылкой на Mirror. Понтифик рассказал, что строчка с текстом "не введи нас в искушение" переведена неправильно, поскольку из неё кто-то может неверно трактовать, что сам Бог вводит человека в искушение. Папа Римский считает,...Online.ua

Папа Франциск перепишет молитву "Отче наш"

одной из основных молитв католической религии "Отче наш". По мнению понтифика, строчка, в которой бога просят "не введи нас в искушение" не совсем точно отражает подлинный смысл молитвы. В интервью итальянским журналистам папа заявил, что согласно текущей версии может показаться,...Багнет

заметил, что уже сейчас на территории Франции поменяна данная часть обращения к Богу. Там молитва теперь гласит о том, что искушения – это вина человека, а не Отца. Интересно, что оригинальный вариант молитвы «Отче наш», который был написан на арамейском...Imhotour

ведь по мнению понтифика, исходя из перевода молитвы на другие языки, можно подумать, что бог выбирает, ввести ли нас во искушение или нет. Об этом сообщают Українські Новини со ссылкой на Reuters. Это нехороший перевод, потому что делает намек на...1news.info

Папа римский хочет изменить текст молитвы «Отче наш»

Это дал понять сам Папа Римский Франциск: "Бог, который вводит нас во искушение, - это плохой перевод.КиевПравда

В молитве стоит иначе перевести фразу "и не введи нас в искушение". Вести-UA

сообщала "ДС", ранее Папа Римский предложил изменить текст молитвы "Отче наш". По его мнению, перевод фразы "Не введи нас во искушение" предусматривает, что только Бог выбирает, ввести ли человека в...Деловая столица (газета)

Папа Римский хочет подкорректировать "Отче наш"

ссылкой на Reuters. По мнению папы, читая перевод молитвы на разные языки, можно подумать, что "Бог выбирает, ввести нас в искушение, или нет". В украинской версии "Отче наш" эта строка звучит: "И не введи нас во искушение...". "Это нехороший...Фокус

08.12.2017(Ctrl →)

Калейдоскоп событий