Новости по метке:

дубляж

Рівненський  журналіст та керівник ГО «Антикорупційний моніторинг» Юрій Дюг опублікував нове відео з жартівливим дубляжем. Це вже не вперше жартівливе відео про рівненських політиків. Цього разу «героєм» сюжету став депутат Рівненської облради від Радикальної партії...Все

прем'єра останнього епізоду "Шерлока" відбулася 15 січня. За день до цього її виклали на одному з хмарних сервісів з російським дубляжем. Зазначається, що це стало причиною рекордно низьких рейтингів епізоду. Як повідомляв портал "Знай.ua", українські музиканти виконали саундтрек до "Шерлока"...Znaj.ua

Эдвард Нортон озвучит китайский мультфильм для американского проката. Ким Кардашьян и Кендалл Дженнер сыграют себя в «Восьми подругах Оушена». Kinopoisk.ru

У Мережі стався витік фінальної серії "Шерлока"

доступі вона виявилася вже 14 січня. Файл поширюється досить у високій якості (розмір близько 1,4 ГБ), а також з професійним дубляжем російського Першого каналу, але без логотипів телеканалу. Швидше за все, ця серія і була вкрадена з онлайн-сервісу Першого каналу,...Ваші новини

заключительном эпизоде четвертого сезона популярного сериала. К огромной радости русскоязычных поклонников «Шерлока», доступен к просмотру как раз файл с официальным дубляжем для «Первого канала». Изначально планировалось, что эта серия будет транслироваться в ночь 16 января. Но из-за утечки Запись Последнюю...Публичные люди

ночь с 15 на 16 января. Однако в Интернете появился файл с новым эпизодом без логотипов телеканалов и в официальном дубляже Первого канала. Об этом сообщает Лайф.ру. Серия под названием "Шерлок Кино1ТВ (обрезанный)" была опубликована на одном из "облачных" сервисов.Ведомости

У мережу достроково витікла фінальна серія "Шерлока"

16 січня, проте вже 14 січня він став швидко поширюється в мережі — у високій якості (файл близько 1,4 ГБ), дубляжі російського Першого каналу і без логотипів. Яким чином епізод потрапив в мережу, залишається невідомим, проте витік міг відбутися через...Зеркало недели (газета)

бойкот. Компанії, які виступали проти дублювання фільмів українською мовою стверджували, що український глядач не дивитиметься кіно українською мовою. Видатки на дубляж є дуже затратними. Це все вплине на їхній бюджет. Але перші фільми й мультфільми дубльовані й показані українською мовою...Ukraine Art News

Серіал з Ольгою Фреймут «Готель Елеон» заборонили транслювати в Україні

1 січня 2014 року. У російській версії серіалу Фреймут розмовляє російською мовою. Але це не її голос. Телеведучу переозвучувала актриса дубляжу Олена Соловйова для показу на СТС, а в оригінальній зйомці Ольга розмовляє українською мовою.Музична Україна

Канал yes Baby - теперь на русском языке!

Отныне зрители yes могут смотреть канал Baby на русском языке --номера 205 и 81 в сетке вещания yes--. Все, что для этого требуется - выбрать в установках русский язык в качестве звука дубляжа. ISRAland

Лучшие фильмы-фэнтези 2016 года, которые мы так долго ждали

остался лучший друг, дракон, названный мальчиком в честь любимого книжного героя, - Эллиот. Этот фильм доступен на http://kinogo-x.ru/filmy_2016/ с оригинальным дубляжем и невероятной графикой. Наслаждайтесь и верьте в чудеса! 2. Доктор Стрэндж Этот фильм детище вселенной DC, созданной комиксами и...Multikino

Ольга Фреймут снялась в российском сериале

интересно, в сериале звезда говорит не своим голосом - акцент Ольги показался режисеру неубедительным, и в прокат попадет версия с дубляжом другим голосом.Multikino

Дуже худий Юрій Горбунов прийшов на прем

Осадчею, сильно схуд останнім часом. Повідомляє сайт Більше.ком. >У кінотеатрі "Оскар" 16 грудня відбулася гала-прем'єра комедії "Співай" за участю зірок дубляжу (Юрій Горбунов, Анна Добриднєва та Женя Галич) і учасників вокального шоу "Голос. Діти-3".>ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Руда з гурту "НеАнгели" налякала...Bilshe.com

Зірковий дубляж анімаційної комедії «Співай»: Юрій Горбунов, MONATIK, Анна Добриднєва та Женя Галич розповіли про своїх персонажів...UaUa.info

Чи загрожує Україні розкол через мову

ігнорувати українську версію на сайтах видань, не кажучи вже про газети. Згадайте, коли в 2007 році було прийнято закон про обов’язковий дубляж фільмів українською мовою. Тоді стільки ниття було, що тепер українському кінопрокату кінець.  Ніхто, мовляв, на кіно українською на Півдні...ДеПо

На презентации «Централ Партнершип» в рамках Российского кинорынка объявили о прокате «Молчания» в оригинале, а Константин Эрнст представил фрагмент «Викинга». Kinopoisk.ru

в перспективі і українською, повідомляє "РБК-Україна". Локалізація Netflix готувалася ще з літа у співпраці з найбільшими українськими і російськими студіями дубляжу. Зараз Netflix почав набирати в Україні персонал для перевірки якості локалізації. Оскільки українського представництва у компанії немає, співбесіду проводили...Еспресо TV

В Україні відмовляться від мови країни-агресора в паспортах

шостого листопада 2016 року, стало відомо, що чергова ініціатива громадських активістів буде втілена в життя – з паспортів українців зникне дубляж російською мовою. Як відомо, друга сторінка паспорта громадянина України містить дублювання основних даних (прізвище, ім’я, по-батькові, дата видачі та...Replyua

Надя Дорофєєва стала принцесою в мультфільмі (фото)

музиканти" принцесу. Своєю новою роллю співачка дуже пишається, про це вона сама повідомила у соцмережі Інстаграм.>Тепер я ще й акторка дубляжу. Я так рада, що мені пощастило спробувати себе і в цій ролі! Це дуууже круто! Дивіться скоро в кінотеатрах!-...Bilshe.com

У Полтаві відбулася прем’єра вітчизняної містичної кінострічки «Чунгул»

це не залишило людей байдужими. Анна Гуляєва та Богдан Юсипчук Кінознавець Сергій Гавриленко, повідомив, що зараз ведуться розмови про англійський дубляж фільму та вихід його в прокат за кордоном. Хто знає, може, починаючи з цього фільму, черги в кінотеатрах за...Интернет-издание «Полтавщина»

03.11.2016(Ctrl →)

Калейдоскоп событий