обновлено
06.12.2016
13:51

Метки сюжета

"Рошен" назвал конфеты по имени лобковых вшей

"Рошен" назвал конфеты по имени лобковых вшей

Кондитерская фабрика Roshen выпустила экспортную версию знаменитых карамелек Рачки с неудачным переводом названия на английский язык. Новости Сумм >>  04.07.2016 15:36

Освященные традицией "Рачки" (при виде которых я непременно представляю, почему-то, бабуль, которые нагибаются и собирают эти конфеты с пола) в английском варианте звучат как неприятный паразит, который любит жить в интимных местах". Она же выложила соответствующее фото. > Как утверждают пользователи соцсетей, название, которое использовал переводчик "Рошен", больше относится к лобковым вшам, нежели к "рачкам" в привычном понимании этого названия. Такое обозначение дает медицинский справочник emedicinehealth.com. Национальный антикоррупционный портал АНТИКОР >>


Другие новости темы:

Калейдоскоп событий

Найдите нас на VK